1. 德语最亲爱的人
关于德语信件的格式应该怎么样写的问题,我的回答如下:
写给朋友或者家人:信件开头一个称呼,譬如“亲爱的xx”,位于第一排,而且要提行。接下来是真正的书信内容。写给陌生人:称呼也是在第一行,内容从第二行开始。
希望以上的回答能够帮到你的忙。
2. 我亲爱的 德语
我亲爱的老婆 .德国男人说meine Frau都是我的老婆,我的女人的意思。
一般开头会说Liebe Frau XX(姓),比较亲密。
朋友家人之间。
而同事,上司会说sehr geehrte Frau XX,尊敬的女士XX。
加了meine。
。
。
不是简单的女士关系。
3. 亲爱的德语怎么说中文谐音
Schatz(liebling等称呼), ich vermisse dich so sehr. 宝贝(亲爱的) 我很想你。 德文老婆这个词一般都是跟别人说起的时候用(比如我老婆, meine Frau)平时如果自己喊老婆的话,不会喊老婆, 是按名字或者爱称。
4. 亲爱的德语怎么说呢
男对女:Chérie; Ma chérie; Ma bien aimée。
女对男:Chéri; Mon chéri; Mon bien aimé。
法语是属于欧洲印欧语系罗曼语族的*语言。罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。
法语是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言*语言之一。现时全世界有8700万人把它作为母语,以及其他2.85亿人使用它(包括把它作为第二语言的人)。法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟)。法国法语和加拿大法语是世界上两大法语分支,它们之间有很大区别。
1、中国语 亲爱的
2、英语 Dear
3、荷兰语 Beste
4、希腊语 Αγαπητός
5、德语 Lieb
6、意大利语Caro
7、韩语 귀중한
8、俄语 Дорог
9、葡萄牙语Caro
10、西班牙语Estimado
5. 我亲爱的德语怎么说
本人觉得用mein Lieb更好。mein(e) Liebe(r)的意思更接近于“我亲爱的”,而“心上人”表示的是自己所爱的人,或恋人。中性名词Lieb尤用于诗与民歌之中,其表述更贴近“心上人”的质朴气息。读音是“麦利p”。最后那个b发清音,与英语中辅音p的发音相同。如果想表达得更亲密,可以用mein Liebchen(“麦利普鲜”)或mein Liebling(“麦利普玲”)。当然,这样就显得有点娇柔了。
6. 亲亲的德语
无论中国女嫁外国男,还是外国男娶中国女,男女在共同生活中反映出的各自的传统观念、生活习俗和文化差异无处不在。已在德国定居多年的方先生,接受采访时谈了自己曾娶德国妻子却又因文化差异而分手的经历。德国夫人最初看中了方先生雄壮的体魄和幽默风趣的性格,恋爱时两人爱得*去活来。婚后,在长时间的共同生活中二人由于文化理念、行为方式的不同,矛盾纠纷凸显。
一次德国妻子过生日,二人共进晚餐,方先生还买了名牌包作为礼物。这本来是件高兴的事,可德国夫人却突然沉下脸。问清缘由,原来她埋怨远在中国的男方父母为什么连一张生日贺卡都没给她寄。方先生哭笑不得,解释说父母已80多岁高龄,识字不多,确实想不到要给远在万里之外的*妇寄生日卡,但这并不等于父母不爱自己的儿子*。还有一次,方先生与妻子及岳父母到饭馆就餐,方先生抢着付了账,没想招来妻子老大不乐意,回家后大发雷霆,仅为这顿饭本来说好由岳父母掏腰包。和女朋友说养老保险
日常生活中,德国妻子老是挑剔方先生吃饭时只知道自己闷头吃,从来不含情脉脉地看老婆一眼;德国妻子总要求出门拉着丈夫的手,出门前回家后必须接吻,“我爱你”要经常挂在嘴边……这着实让中国大老爷们儿受不了。用方先生的话说,婚后四年的生活让他实在忍无可忍,最终提出离婚。
对于这类问题,曾经交过一个中国男友的阿尼塔,对中国男人也颇有微词:“关心女人,对中国男人只是随便说说,每天告别和见面,中国男人的拥抱总是不冷不热,常常会敷衍了事。要知道,这种肢体语言是传递爱的方式,不认真怎么能表达你的心迹?”
中国人潜意识里认为,送礼物越贵重越好,即“拿得出手”。而很多外国人在送礼时比较在乎对方需要什么。程楠举例说:“在得知我的父亲常喝茶后,我的女友特意买了一个方便浸泡茶叶的器皿送给他。礼物价格便宜,却小巧实用。在收到礼物之后,虽然我的父亲表面上微笑,但心里对这远道而来的小儿科礼物哭笑不得。当我告诉女友,这对我的父亲来说可能不是最好的礼物时,我的女友感觉一头雾水,显得很无辜。”和女朋友说养老保险
说到文化差异,小程的女友芙洛说:“小程有时有点洁癖,比如说我很喜欢猫,如果我让猫在我的床上睡觉,他会对我很不满。而且我发现中国人和欧洲人对某些东西是否干净看法不一样。”小程则认为,芙洛也很爱整洁和干净,但有时候中国人和欧洲人对“干净”会有不同的理解,比如说,有些欧洲人会*食手上的食物,这在中国人看来,是很不卫生的习惯。
曾经在德国留学并娶了德国太太的周先生认为,文化差异还表现在国内青年人交谈、娱乐、社会环境与德国不同。国内男生与国外女生在一起闲聊时往往对不上话茬,更不用说谈恋爱了。相反中国女生找外国男友很容易,因为德国男人往往因异性外表就会喜欢上对方,语言和精神层面的交流与要求明显比德国女生低得多。和女朋友说养老保险。
不过,对欧洲女性来说,一个男人的外表固然能够吸引她,但更重要的是精神层面的交流。只有女方在心理上获得安全感觉,才会对男方产生信任与爱慕,最后发展为爱情。看一下中国男性与德国女性合璧的例子,基本上是男方学德语或女方学汉语的。和女朋友说养老保险
在波茨坦大学攻读博士的戴先生娶了德国太太,两人还有了一岁多的小宝宝。戴先生分析认为,相互接触和了解是产生爱情的前提。他在出国前就是学德语的,来德后没有语言障碍,交了很多德国朋友,当初正是在广交德国朋友的基础上结识了现在的德国妻子。戴先生的妻子是柏林自由大学汉学系研究生,她说,凡是学汉学或从事与中国有关工作的德国女士,嫁给中国男士相对而言不在少数,柏林自由大学汉学系就有十几位女学者找了中国男子为配偶。
用周先生的话说,语言不好,不能进行思想沟通才是中国男生娶不到洋媳妇的一个重要因素。
70年前,德国媳妇不难娶
与前述种种对中国男生不中听的评价相反,倾心于中国男子的芙洛不以为然。她在讲述与程楠的恋爱过程时说:“我第一次看到他的时候,就很喜欢他自信的微笑,我觉得这个微笑的男生很可爱,而这种微笑也符合我心目中对中国人的想象。”嫁给中国丈夫的德国女士玛蒂娜对自己的选择非常满意,她说:“与欧洲男人相比,我更喜欢中国男人的温和,中国男子不那么咄咄*人,我们的家庭生活特别和谐。”和女朋友说养老保险
7. 德国的亲爱的怎么说
英国丈夫
沉默寡言,态度冷静,性格保守,忍耐是英国人的特长。而适应能力强,不轻易流露感情则是英国男人的另一个特点。英国丈夫有时也爱叫太太”亲爱的”,但细听不免有点敷衍的感觉,但这却是英国男人表达对妻子疼爱的方式。
法国丈夫
提到法国,我们就会想到浪漫。懂得浪漫,会享受生活,则是这个*所独具的特色,任何一个民族都无法比拟。法国人认为,人生就是享受。在法国人心目中的女人是一种快乐的珍品,他们认为女性美包括女人的嫉妒、任性、易发怒。法国丈夫舍得将家里仅剩的一个面包去换一朵鲜花,插在太太的头上,这是他们另类的疼爱。
美国丈夫
小丈夫、大孩子,则是对美国丈夫最恰当的描述。他们贪玩、爱闹、天真、坦率,在公开场合十分尊重女性,但伦理观念,包括婚姻关系都相当随便、淡漠。
德国丈夫
德国人凡事都讲究实际。马虎、随便等字眼在德国人的词典里很难找到。尽管如此,精明的德国丈夫对太太却是一往情深。
俄罗斯丈夫
俄罗斯丈夫有点像学走路的孩子。当他心情开朗、脾气好的时候百依百顺。他富有幽默感,会烧一手好菜,只不过从不显露身手。每个*的丈夫与妻子的相处方式都是最独特,而每对夫妻之间的相处方式也是最特别的。所以,当你掌握了你们之间的相处之道,夫妻之间就能够更好的融合。
转载请说明来源于:旅途易